Jesaja 62:12

SVEn zij zullen hen noemen het heilige volk, de verlosten des HEEREN; en gij zult genoemd worden de gezochte, de stad, die niet verlaten is.
WLCוְקָרְא֥וּ לָהֶ֛ם עַם־הַקֹּ֖דֶשׁ גְּאוּלֵ֣י יְהוָ֑ה וְלָךְ֙ יִקָּרֵ֣א דְרוּשָׁ֔ה עִ֖יר לֹ֥א נֶעֱזָֽבָה׃ ס
Trans.

wəqārə’û lâem ‘am-haqqōḏeš gə’ûlê JHWH wəlāḵə yiqqārē’ ḏərûšâ ‘îr lō’ ne‘ĕzāḇâ:


ACיב וקראו להם עם הקדש גאולי יהוה ולך יקרא דרושה עיר לא נעזבה  {ס}
ASVAnd they shall call them The holy people, The redeemed of Jehovah: and thou shalt be called Sought out, A city not forsaken.
BEAnd they will be named, The holy people, Those whose cause has been taken up by the Lord: and you will be named, Desired, A town not given up.
DarbyAnd they shall call them, The holy people, The redeemed of Jehovah; and thou shalt be called, The sought out, The city not forsaken.
ELB05Und man wird sie nennen: das heilige Volk, die Erlösten Jehovas; und dich wird man nennen: die Gesuchte, Stadt, die nicht mehr verlassen wird.
LSGOn les appellera peuple saint, rachetés de l'Eternel; Et toi, on t'appellera recherchée, ville non délaissée.
SchUnd man wird sie nennen «das heilige Volk, Erlöste des HERRN»; und dich wird man nennen «die aufgesuchte und nichtverlassene Stadt».
WebAnd they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs